日中間の野球の守備位置の名称の違い
お久しぶりです。
Shen2です。
私の趣味はプロ野球観戦です。
贔屓球団は中日ドラゴンズです。
ここ最近はBクラスが続いてますが、今年こそAクラス目指して頑張って頂きたいものです。
そこでふと思ったのは、中国語と日本語の野球のポジションの名称って同じなのかということです。
調べてみると外野手以外は同じであるということが分かりました。
(個人的な感想としては違う点が多い方が面白かったのですが...)
外野手の名称は以下の通りです
中国語 日本語
右外野手 右翼手
左外野手 左翼手
中外野手 中堅手
ウォーミングアップはこれくらいにして次回は変化球篇を執筆予定です。
短いですが今回は以上です。
最後までご覧いただきありがとうございました。